автор: Горинская Марина Геннадьевна

учитель русского языка и литературы МАОУК “Гимназия”Арт-Этюд”

Особенности идейно-художественного своеобразия стихотворения Б.Окуджавы «Песенка о молодом гусаре»

Особенности идейно-художественного своеобразия стихотворения Б.Окуджавы «Песенка о молодом гусаре».

«Ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше..»

Анализ лирического произведения – одно из интереснейших и труднейших заданий школьного литературоведения, поскольку не существует единой «верной» дороги, открывающей смысл и художественное своеобразие каждого поэтического творения. По мнению Р.И.Альбетковой, «искусство анализа как раз и состоит в выборе оптимального способа проникновения в идею произведения через его словесную ткань» (1; с.9). Разумеется, существуют общие вехи, которые должен пройти каждый компетентный читатель, знакомясь с лирическим произведением. Это и знание о творчестве автора, времени творения, и понимание жанрово-родовой специфики произведения, его стилистической окраски, языковых средств, особенностей композиции.  И все же выбор «оптимального способа проникновения в идею произведения» рождается в ходе практического освоения конкретного поэтического мира, диктуется непосредственно самим текстом.

Одним из вариантов осмысления идейно-художественного своеобразия стихотворения Булата Окуджавы «Песенка о молодом гусаре» является изучение особенностей организации художественного времени в данном произведении.

Стихотворение «Песенка о молодом гусаре» содержит три временных пласта человеческого существования (настоящее, прошедшее и будущее), соединенных с вечным, вневременным планом бытия. Каждая строфа (каждый «куплет» «Песенки …») фиксирует свой временной промежуток земного и вневременного существования лирического героя. Первая строфа свидетельствует о  настоящем времени жизни молодого гусара:

Грозной битвы пылают пожары,

И пора уж коней под седло…

Изготовились к схватке гусары –

Их счастливое время пришло.

Время жизни лирического героя вписано в контекст исторического времени боевых сражений 19 столетия и в контекст общей судьбы эскадрона гусар, для которых время битвы – время торжества чести, исполнения воинского долга. Вместе с тем это время последнего мига существования героев. Последние минуты последнего боя наполнены экспрессией готовящегося движения «и пора уж коней под седло»,  боевого восторга и упоения битвой как смыслом существования героев. Именно поэтому для них наступает «счастливое время» схватки. В крупных авторских мазках рисуются «пожары грозной битвы», подтянутость командира, одетого в «новый мундир», готовность эскадрона без промедленья ринуться в бой.

Этому времени напряженного предвкушения боя противостоит «духовное время» молодого гусара, чье сердце исполнено «коленопреклоненного» восторга перед возлюбленной:

А молодой гусар

В Амалию влюбленный,

Он все стоит пред ней

Коленопреклоненный.

Это время Любви, но не битвы, в которую  он включен «формально», по долгу чести, но не по зову сердца. Описание его времени начинается с противительного союза «А», фиксирующего огромную дистанцию не в событийном, а  смысловом потоке существования героев.

Вторая строфа – это время прошедшее, кратко свидетельствующее о завершении земного пути лирического героя:

Все погибли в бою. Флаг приспущен.

И земные дела не для них.

Факт гибели эскадрона гусар фиксируется неумолимо просто и жестко, как фиксируются сведения о всевозможных происшествиях в новостных сводках, так что наше сознание не вычитывает за этими просто отображенными фактами судьбы, чаяния, невоплощенные надежды ушедших людей. Таков ход времени, стирающего героику дня, имена и лица героев.

Но автор открывает нашему зрению невидимый человеческим глазам ход событий – погибший эскадрон гусар продолжает свое движение «на крылатых конях» в вечность:

И летят они в райские кущи

На конях на крылатых своих.

Впереди командир,

На нем рваный мундир,

Следом юный гусар

Покидает сей мир.

Земные дела и заботы отрываются от них, подобно сухой траве, спадающей с копыт ретивого коня. Приметой земного (исторического) времени, из потока которого они вырываются, остается только «рваный мундир» командира эскадрона, с честью выполнившего свой долг. Но ничего не меняется в «духовном времени» молодого гусара, даже в момент «таинства смерти» оно пронизано светом Любви и восхищения возлюбленной:

Но чудится ему,

По-прежнему влюбленный,

Он все стоит пред ней

Коленопреклоненный.

Молодой гусар не отделен от участи эскадрона, вслед за своим командиром он одним из первых вступает в бой и «летит в райские кущи», переходя границу жизни и смерти, но другой силой наполнено его сердце, другими глазами он смотрит на мир и ему одному посвящена авторская мелодия, подтверждающая библейскую мудрость «…ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше..» («Евангелие от Матфея» 6:21 ).  Для поэтического мира Булата Окуджавы «в высшей степени характерно преображение «низких», бытовых реалий в сказочно-чудесные образы» (2; с.93). И в этом стихотворении мы наблюдаем, как стирается мир кровавых сражений, уступая место возвышенно-поэтическому биению влюбленного сердца.

Начало третьей строфы вновь напоминает читателям о неумолимом движении времени, стирающем факты истории и культуры, человеческие драмы и борения, подобно тому, как вода смывает следы на песке:

Вот иные столетья настали,

И несчетно воды утекло.

И давно уже нет той Амалии,

И в музее пылится седло

Это будущее время по отношению ко времени жизни лирического героя. То рисуемое, воображаемое будущее, которое вышло на авансцену, благодаря авторскому решению изобразить «течение времен». И в этом потоке времен исчезают не только факты земного существования героев, но и сама память о них:

Позабыт командир –

Дам уездных кумир.

Жаждет новых потех

Просвещенный наш мир.

Все позабыто или закрыто в музей, новое время требует новых героев и «новых потех». И когда складывается иллюзия полного уничтожения рассказанной истории, возникает снова авторское противопоставление, начинающееся с союза «А»:

А юный тот гусар,

В Амалию влюбленный,

Он все стоит пред ней

Коленопреклоненный.

Таким образом, воплощается идея о том, что только Любовь торжествует над сменой времен и пространственных декораций, торжествует и по-настоящему живет в мире. Именно любовь, возвышаясь над всем временным и преходящим, обретает координаты в вечности, стирает все трагедии века минувшего, является единственным сокровищем человеческого сердца. Она же и источник бытия угасшей земной жизни.

Любовь как основное содержание человеческой жизни преобладает над накалом страстей настоящего момента, пронизанного героизмом и мученичеством  военных подвигов. Преобладает над краткой памятью современников, уходящих в небытие «И давно уже нет той Амалии..» и над краткой памятью их потомков, для которых приметы времени предков становятся лишь музейными артефактами: «И в музее пылится седло».

Любовь – в абсолютном смысле слова –  до забвения себя, переходящая границы времени и пространства, образует кольцевую композицию стихотворения, объединяя все временные потоки, включая мизерное время хрупкой человеческой жизни в контекст вечности.  Так «Песенка о молодом гусаре» становится «Песней песней», воспевающих Любовь.

Ссылки на источники

  1. Альбеткова Р.И. «Учимся читать лирическое произведение» .- М, 2010

2.Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. «Современная русская литература».- М., 2001

Особенности идейно-художественного своеобразия стихотворения Б.Окуджавы «Песенка о молодом гусаре»