автор: Горинская Марина Геннадьевна
учитель русского языка и литературы МАОУК “Гимназия”Арт-Этюд”
Особенности идейно-художественного своеобразия стихотворения Б.Окуджавы «Песенка о молодом гусаре»
Особенности идейно-художественного своеобразия стихотворения Б.Окуджавы «Песенка о молодом гусаре».
«Ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше..»
Анализ лирического произведения – одно из интереснейших и труднейших заданий школьного литературоведения, поскольку не существует единой «верной» дороги, открывающей смысл и художественное своеобразие каждого поэтического творения. По мнению Р.И.Альбетковой, «искусство анализа как раз и состоит в выборе оптимального способа проникновения в идею произведения через его словесную ткань» (1; с.9). Разумеется, существуют общие вехи, которые должен пройти каждый компетентный читатель, знакомясь с лирическим произведением. Это и знание о творчестве автора, времени творения, и понимание жанрово-родовой специфики произведения, его стилистической окраски, языковых средств, особенностей композиции. И все же выбор «оптимального способа проникновения в идею произведения» рождается в ходе практического освоения конкретного поэтического мира, диктуется непосредственно самим текстом.
Одним из вариантов осмысления идейно-художественного своеобразия стихотворения Булата Окуджавы «Песенка о молодом гусаре» является изучение особенностей организации художественного времени в данном произведении.
Стихотворение «Песенка о молодом гусаре» содержит три временных пласта человеческого существования (настоящее, прошедшее и будущее), соединенных с вечным, вневременным планом бытия. Каждая строфа (каждый «куплет» «Песенки …») фиксирует свой временной промежуток земного и вневременного существования лирического героя. Первая строфа свидетельствует о настоящем времени жизни молодого гусара:
Грозной битвы пылают пожары,
И пора уж коней под седло…
Изготовились к схватке гусары –
Их счастливое время пришло.
Время жизни лирического героя вписано в контекст исторического времени боевых сражений 19 столетия и в контекст общей судьбы эскадрона гусар, для которых время битвы – время торжества чести, исполнения воинского долга. Вместе с тем это время последнего мига существования героев. Последние минуты последнего боя наполнены экспрессией готовящегося движения «и пора уж коней под седло», боевого восторга и упоения битвой как смыслом существования героев. Именно поэтому для них наступает «счастливое время» схватки. В крупных авторских мазках рисуются «пожары грозной битвы», подтянутость командира, одетого в «новый мундир», готовность эскадрона без промедленья ринуться в бой.
Этому времени напряженного предвкушения боя противостоит «духовное время» молодого гусара, чье сердце исполнено «коленопреклоненного» восторга перед возлюбленной:
А молодой гусар
В Амалию влюбленный,
Он все стоит пред ней
Коленопреклоненный.
Это время Любви, но не битвы, в которую он включен «формально», по долгу чести, но не по зову сердца. Описание его времени начинается с противительного союза «А», фиксирующего огромную дистанцию не в событийном, а смысловом потоке существования героев.
Вторая строфа – это время прошедшее, кратко свидетельствующее о завершении земного пути лирического героя:
Все погибли в бою. Флаг приспущен.
И земные дела не для них.
Факт гибели эскадрона гусар фиксируется неумолимо просто и жестко, как фиксируются сведения о всевозможных происшествиях в новостных сводках, так что наше сознание не вычитывает за этими просто отображенными фактами судьбы, чаяния, невоплощенные надежды ушедших людей. Таков ход времени, стирающего героику дня, имена и лица героев.
Но автор открывает нашему зрению невидимый человеческим глазам ход событий – погибший эскадрон гусар продолжает свое движение «на крылатых конях» в вечность:
И летят они в райские кущи
На конях на крылатых своих.
Впереди командир,
На нем рваный мундир,
Следом юный гусар
Покидает сей мир.
Земные дела и заботы отрываются от них, подобно сухой траве, спадающей с копыт ретивого коня. Приметой земного (исторического) времени, из потока которого они вырываются, остается только «рваный мундир» командира эскадрона, с честью выполнившего свой долг. Но ничего не меняется в «духовном времени» молодого гусара, даже в момент «таинства смерти» оно пронизано светом Любви и восхищения возлюбленной:
Но чудится ему,
По-прежнему влюбленный,
Он все стоит пред ней
Коленопреклоненный.
Молодой гусар не отделен от участи эскадрона, вслед за своим командиром он одним из первых вступает в бой и «летит в райские кущи», переходя границу жизни и смерти, но другой силой наполнено его сердце, другими глазами он смотрит на мир и ему одному посвящена авторская мелодия, подтверждающая библейскую мудрость «…ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше..» («Евангелие от Матфея» 6:21 ). Для поэтического мира Булата Окуджавы «в высшей степени характерно преображение «низких», бытовых реалий в сказочно-чудесные образы» (2; с.93). И в этом стихотворении мы наблюдаем, как стирается мир кровавых сражений, уступая место возвышенно-поэтическому биению влюбленного сердца.
Начало третьей строфы вновь напоминает читателям о неумолимом движении времени, стирающем факты истории и культуры, человеческие драмы и борения, подобно тому, как вода смывает следы на песке:
Вот иные столетья настали,
И несчетно воды утекло.
И давно уже нет той Амалии,
И в музее пылится седло
Это будущее время по отношению ко времени жизни лирического героя. То рисуемое, воображаемое будущее, которое вышло на авансцену, благодаря авторскому решению изобразить «течение времен». И в этом потоке времен исчезают не только факты земного существования героев, но и сама память о них:
Позабыт командир –
Дам уездных кумир.
Жаждет новых потех
Просвещенный наш мир.
Все позабыто или закрыто в музей, новое время требует новых героев и «новых потех». И когда складывается иллюзия полного уничтожения рассказанной истории, возникает снова авторское противопоставление, начинающееся с союза «А»:
А юный тот гусар,
В Амалию влюбленный,
Он все стоит пред ней
Коленопреклоненный.
Таким образом, воплощается идея о том, что только Любовь торжествует над сменой времен и пространственных декораций, торжествует и по-настоящему живет в мире. Именно любовь, возвышаясь над всем временным и преходящим, обретает координаты в вечности, стирает все трагедии века минувшего, является единственным сокровищем человеческого сердца. Она же и источник бытия угасшей земной жизни.
Любовь как основное содержание человеческой жизни преобладает над накалом страстей настоящего момента, пронизанного героизмом и мученичеством военных подвигов. Преобладает над краткой памятью современников, уходящих в небытие «И давно уже нет той Амалии..» и над краткой памятью их потомков, для которых приметы времени предков становятся лишь музейными артефактами: «И в музее пылится седло».
Любовь – в абсолютном смысле слова – до забвения себя, переходящая границы времени и пространства, образует кольцевую композицию стихотворения, объединяя все временные потоки, включая мизерное время хрупкой человеческой жизни в контекст вечности. Так «Песенка о молодом гусаре» становится «Песней песней», воспевающих Любовь.
Ссылки на источники
- Альбеткова Р.И. «Учимся читать лирическое произведение» .- М, 2010
2.Лейдерман Н.Л., Липовецкий М.Н. «Современная русская литература».- М., 2001